中文 | English
中国通用招标网
当前位置:网站首页 > 综合资讯 > 招标资讯 > 招标采购公告 > 工 程

合肥市生活垃圾焚烧发电扩建项目安装工程项目

发布时间: 2014-06-27 13:41:27   作者:本站编辑   浏览次数:

合肥市生活垃圾焚烧发电扩建项目安装工程项目

招标公告

招标编号:0702-1450CITC4048

Invitation for bids for Installation Works of Hefei Waste

 Incineration Power Extension project

Bid No.: 0702-1450CITC4048

 

1. 招标条件Conditions

本招标项目: 合肥市生活垃圾焚烧发电扩建项目安装工程已由安徽省发改外资(2011)368号文与安徽能源局(2012)78号文,皖发改能源(2014)368号文批准建设,项目发包方为合肥热电集团有限公司,项目实施方为中节能(合肥)可再生能源有限公司(见本招标文件内合同格式文本),建设资金来自德国政府贷款,资金已落实。,

本招标项目招标人为合肥热电集团有限公司和中节能(合肥)可再生能源有限公司。项目已具备招标条件,现对该项目的设备安装施工进行公开招标。

This bidding project, Installation Works of Hefei Waste Incineration Power Extension Project, has been approved by AHDRC (2011) No. 368 Document, AHNYJ (2012) No. 78 Document and WFGNY (2014) No. 368 Document. Project Tenderee is Hefei Thermoelectric Group Co., LtdThe project is implemented by CECEP Hefei Renewable Energy Co., Ltd. (See text of contract form in this Bidding Document). Construction funds are from German Government Loan and have been made available. Tenderee of this bidding project is Hefei Thermoelectric Group Co., Ltd. and CECEP Hefei Renewable Energy Co., Ltd. The project is ready for bidding and now public biddings are invited for the project equipments installation construction. 

 

2. 项目概况与招标范围Project overview and scope of tender

2.1项目名称:本项目为中国  安徽省  合肥市生活垃圾焚烧发电扩建项目安装工程

Project name: Installation Works of Hefei Waste Incineration Power Extension Project in Anhui Province, P.R.China

2.2建设地点:中国  安徽省  合肥市循环经济示范园天工大道西侧 

Construction location: West Side of Tiangong Avenue, Hefei Circular Economy 

Demonstration Garden, Anhui Province, P.R.China

2.3计划工期:375个日历天

Planned construction period: 375 calendar days

2.4招标范围:本标段为2×500吨/日生活垃圾炉排焚烧锅炉+2×10MW凝气式汽轮发电机组及配套系统和辅助设施所有设备的安装工程,并包括部分设备材料采购。(详见附件七工程量清单附件十图纸)

Scope of tender: This bid section is installation works of all equipment for 2×500 t/d waste incinerator grate and incineration boiler + 2×10MW condensing turbo-generator unit and its supporting system and auxiliary facilities, and it includes procurement of a part of equipment and materials. (See Attachment 7: Bill of Quantities, Attachment 10: Drawings.)

3. 投标人资格要求Qualification requirements for the Tenderer

3.1 本次招标要求投标人须满足:
Bidders for this bid invitation must:

3.1.1在中国境内的企业:具备电力工程施工总承包一级及以上资质

     在中国境外的企业:具备与中国电力工程总承包一级及以上资质相当的电力工程总承包资质.
For enterprises in China: have general contracting qualification grade one or above for construction of electric power engineering;
For enterprises outside China: have general contracting qualification for electric power engineering equivalent to general contracting qualification grade one or above for construction of electric power engineering in China

3.1.2近五年(2009-2013)具有2个垃圾焚烧发电项目主体工程施工业绩(须提供合同复印件及原件),且其中1个垃圾焚烧发电项目已正常运营一年(自72+24小时以后起计)以上(须提供业主证明复印件及原件)。
Make achievements in construction of main part of 2 waste incineration power projects in recent five years(2009-2013) (Copy and original copy of the contract must be provided), one waste incineration power project has been in normal operation for more than one year (counted after 72+24 hours) (Copy and original copy of the ownership certification must be provided)

3.1.3 人员要求:
     Personnel Requirements:

3.1.3.1项目经理

机电安装工程一级注册建造师

具有电力工程类中级及以上技术职称;

近五年(2009-2013)具有1个垃圾焚烧发电项目主体工程施工业绩(须提供合同或竣工验收证明或业主证明复印件及原件);

必须为投标人本单位工作人员且不能有其他在建工程。

无不良工程记录档案。

Project Manager

Registered construction engineer Class I of Mechanical and Electric Installation  

Engineering

Have Intermediate Technical Title or above for the Electrical Power Engineering. 

Make achievements in construction of main part of 1 waste incineration power projects in recent five years(2009-2013) (Copy and original copy of the contract, certificate of completion acceptance or ownership certificate must be provided)

Personnel from its own unit of the Tenderer without other projects under construction

Without record of bad behavior as for the project.

3.1.3.2技术负责人

具有电力工程类高级及以上技术职称

近五年(2009-2013)具有1个垃圾焚烧发电项目主体工程施工业绩(须提供合同或竣工验收证明或业主证明复印件及原件)

必须为投标人本单位工作人员且不能有其他在建工程。

Technical Leader

Have Senior Technical Title or above for Electrical Power Engineering.

Make achievements in construction of main part of 1 waste incineration power projects in recent five years (2009-2013)(Copy and original copy of the contract, certificate of completion acceptance or ownership certificate must be provided)

Personnel from its own unit of the Tenderer without other projects under construction

3.2 本次招标不接受联合体投标。

Bid in terms of consortium is not accepted

3.3 各投标人应就上述招标范围进行总体投标,只针对一部分投标的标书将被拒绝。本项目的投标人为总承包商,不允许投标人作为安装公司参与其它投标人在本工程的投标。

Bidders shall submit bids for all above scope of tender. Any bid for any part of the scope will be rejected. Bidders of this project shall be general contractor. Bidders are not allowed to submit bids for this project as installation companies or other bidders.

 

4. 招标文件的获取Acquisition of bidding documents

4.1 凡有意参加投标者,请于2014627日至7月4日上午9时至 11时,下午2时至4时(北京时间,下同),持以下文件原件及份加盖公司印章的复印件:投标授权委托书(非法人应持有法人授权书和购买人身份证原件)、企业资质证书副本、营业执照副本、安全生产许可证副本、组织代码证、税务登记证在招标机构处购买招标文件。

    Anyone intends to participate in the bid please go to the Office of Tender Agent to register and obtain Bidding Documents from 9 am to 1am and 2 pm to pm (Beijing time) from June 27, 2014 to July 4, 2014 with original copy and two stamped copies of following documents: power for attorney for bidding (legal person’s power of attorney and purchaser’s ID card origin in case of not a legal person), copy of enterprise qualification certificate, copy of business license, copy of production safety license, organization code certificate, taxation registration certificate

4.2 招标文件每套售价8000元人民币或者950欧元,售后不退

The bidding documents are sold at RMB 8000 or EUR 950, and we do not return the expense after sale. 

4.3 邮购招标文件的,需另加手续费(含邮费)200元。招标机构在收到单位介绍信和邮购款(含手续费)后2日内寄送。

In case of a mailed purchase of the bidding documents, additional service fee (including postage) of RMB 200 is needed. The Tender Agent will send the bidding documents within 2 days after receipt of the letter of introduction and postage (including service fee). 

 

5. 现场勘察日期:  招标机构将以书面形式通知所有购买招标文件的投标人

   The Date of site exploration: Tender Agent will notice in writing all of Bidders who has purchased Bidding Documents.

   标前会时间: 招标机构将以书面形式通知所有购买招标文件的投标人

    Pre-bid meeting: Tender Agent will notice in writing all of Bidders who has purchased Bidding Documents.

    地点:中国  安徽省  合肥市循环经济示范园区天工大道西侧  合肥市垃圾焚烧发电厂 

    Address: Hefei Waste Incineration Power Generation Plant ,West Side of Tiangong Avenue, Hefei Circular Economy Demonstration Garden, Anhui Province, P.R.China 

 

6. 投标文件的递交Submission of bids

6.1 投标文件递交的截止时间: 2014年8 月12日上午9:30

The deadline of submission Bids9:30 a.m. of  August 12, 2014 

    投标人在递交投标文件的同时,应提交3.1.2和3.1.3要求的资质证明文件和资格证书的原件,原件与评标确认后退还投标人。

    As the same time when the Bidder submit his bid, the original of qualification evidence document and qualification certificate requested in Clause 3.1.2 and 3.1.3.  

   The original copy shall be returned to the Tenderer after confirmation by evaluation.

    如果提供证件不齐全,视为无效投标,将予以拒绝。 

   If provides incomplete certificates or documents, the bid will be rejected. 

 

6.2 逾期送达的或者未送达指定地点的投标文件,招标人不予受理。

Bids submitted after deadline or not to specified address will not be accepted. 

 

7. 发布公告的媒介Media publishing notification of bidding

本次招标公告同时在“中国采购与招标网”和“德国GTAI”上发布。

This invitation for bids will be published on both www.chinabidding.com.cn and “German GTAI”. 

 

8. 联系方式 Contact Information 

招 标 人:合肥热电集团有限公司

Tenderee: Hefei Thermoelectric Group Co., Ltd.

地    址:中国 安徽省 合肥市 淮河西路454号

Address:  No. 454 Huaihe West Road Hefei, Anhui Province, P.R.China

 

招 标 人:中节能(合肥)可再生能源有限公司

Tenderee: CECEP Hefei Renewable Energy Co., Ltd.

地址:中国 安徽省 合肥市 循环经济示范园天工大道西侧

Address: West Side of Tiangong Avenue, Hefei Circular Economy Demonstration Garden, Anhui Province, P.R.China

联 系 人:俞际晖先生/何文婷女士

   Attn: Mr. Yu Jihui/Mr. He Wenting

电  话Tel:0551-66015168

18656967961

   传  真Fax:0551-66015160 

 

招标代理:  中机国际招标公司

Tender Agent: CMC International Tendering Corporation

地址:北京市丰台区西三环中路90号通用技术大厦1104

Address: Rm1104, Genertec Plaza, No.90, Xisanhuan Zhonglu, Fengtai District, Beijing 100055, P.R.China

联系人:刘晓晨先生/王延巍女士/唐天培女士

Attn: Mr. Liu Xiaochen/Ms. Wang Yanwei/Ms. Tang Tianpei

电话Tel:010-6334 8450/6334 8449/6334 8476

         13911861267/13810955966

传    真 Fax:010-63348445                         

    电子邮件Emailwangyanwei@citc.genertec.com.cn